CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 27.06.2024

27/06/2024 - 56
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 27.06.2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Đối đãi tha nhân
 
Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu khẳng định một chân lý: Môn đệ đích thực không chỉ là kẻ hô hào theo Chúa bằng lời nói, mà là người hăng say thực thi ý Cha trên trời. “Không phải bất cứ ai thưa với Thầy: 'Lạy Chúa! lạy Chúa!' là được vào Nước Trời cả đâu!” (Mt 7,21). Con bắt đầu ngày mới với tâm tình cảm tạ vì Lời Hằng Sống này.
Lời Chúa hôm nay đã thôi thúc con suy ngẫm về cách con đối xử với tha nhân, đặc biệt là những ai phải di cư để thoát khỏi chiến tranh đói kém, và con nhận ra rằng cách con đối xử với người khác chính là cách con thể hiện lòng trung tín của mình với Tin Mừng.
"Việc chào đón là biểu lộ của tình yêu thương, là động lực rộng mở thúc đẩy chúng ta hướng sự chú ý đến người khác, tìm kiếm điều tốt nhất cho cuộc sống của họ." (ĐTC Phanxicô)
Hôm nay, con đặt ra cho mình những mục tiêu cụ thể nào để sống yêu thương hơn?
Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Treatment of others
 
In today's reading, Jesus emphasizes that the true disciple is not only the one who acknowledges him verbally, but the one who does the will of the heavenly Father: "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven". We begin the day by giving thanks for this word of life.
This leads us to meditate on how our actions, especially the way we treat others, especially this month migrants, reflect our fidelity to the Gospel. 
"Welcoming is an expression of love, of that dynamism of openness that impels us to turn our attention to the other, to seek what is best for their life." (Pope Francis).
What goals do we have today?
Lets pray the offering prayer.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Đá tảng góc tường
 
Con dừng lại giây lát, đặt mình trước nhan thánh Chúa.
ĐTC Phanxicô, khi chia sẻ về Tin Mừng hôm nay, đã nhắc nhở con về nền tảng của tất cả đời người: "Chúa nói với chúng ta về nền móng, nền tảng của đời sống Kitô hữu. Ngài bảo chúng ta xây dựng ngôi nhà, tức là cuộc sống của mình, trên tảng đá là Đức Kitô. Ngài là hòn đá duy nhất có thể mang lại cho chúng ta sự an toàn."
Xin cho con biết sống yêu thương, vun đắp những hành động đồng cảm và chào đón những người phải rời bỏ quê hương. Qua đó, chúng con thể hiện niềm tin mãnh liệt vào Đức Kitô, Đấng là tảng đá góc tường, là nền móng vững chắc cho đời sống Kitô Giáo.
Con cầu nguyện theo ý của ĐTC trong tháng này.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
The rock as a foundation
Pause and place yourself in the presence of God. 
 
Pope Francis, speaking about today's Gospel, reminds us of the foundation of every life: "The Lord speaks to us about our foundation, the foundation of our Christian life, and he tells us that this foundation is the rock. This means that we must build our house, that is, our life, on the rock that is Christ. He is the only rock that can give us security". 
May our gestures of empathy and welcome this month with those who leave home reflect that our rock is Christ.
Monthly prayer.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Chúa là Đá Tảng Của Con
 
Lạy Chúa Giê-su, khi ngày sắp tàn, con xin dâng lên Ngài lời nguyện xin củng cố lòng trung thành, để con sống theo ý thánh Chúa. Xin cho lời tuyên tín của con với Ngài không chỉ là những lời nói suông, mà còn thể hiện qua những hành động cụ thể, chan chứa yêu thương và phục vụ, đặc biệt đối với những gia đình phải rời bỏ quê hương, tìm kiếm cơ hội và niềm hy vọng mới.
Con đã đáp lại những nhu cầu của người di cư và tị nạn trong cộng đoàn của mình như thế nào? 
Con có thể làm gì để đảm bảo đức tin của mình được thể hiện qua những hành động cụ thể và ý nghĩa, nhằm hỗ trợ những người yếu thế?
Con khép lại ngày sống bằng kinh Lạy Cha.
Lạy Cha chúng con…
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
My rock
 
Lord Jesus, as we close this day, we ask you to strengthen our commitment to live according to your will. May our declaration of faith in You be more than words; may it manifest itself in concrete actions of love and service, especially toward families who leave their countries in search of new opportunities, new hope. 
How have we responded to the need of migrants and refugees in our immediate community? What steps can we take to ensure that our faith is manifested in concrete and meaningful actions in support of the vulnerable? We close the day by praying an Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.