CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) ĐHY Pizzaballa: “Tôi quặn đau vì tất cả hận thù mà tình hình này đang tạo ra” Đức Hồng y Pierbattista Pizzaballa, Thượng phụ Công giáo Latinh Giêrusalem, đã quyết định hủy chuyến viếng thăm Năm Thánh tại đền thánh Đức Mẹ Motta di Livenza (Ý) để ở lại cùng giáo phận trong bối cảnh căng thẳng leo thang tại Thánh Địa, đặc biệt là ở Gaza. Trả lời phỏng vấn, ngài cho biết: “Trong lương tâm, tôi không thể rời bỏ giáo phận. Dân chúng cần biết rằng tôi hiện diện bên họ”. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi thoát khỏi tình trạng phân cực và là người kiến tạo những nhịp cầu Trong cuộc phỏng vấn đầu tiên của Đức Thánh Cha Lêô XIV, ngài đã thẳng thắn trả lời những câu hỏi về nhiều vấn đề cấp bách của thế giới và Giáo hội. Cuộc trò chuyện của ngài với nhà báo Elise Ann Allen của Crux, được công bố trong cuốn sách tiểu sử Lêô XIV: “Công dân của thế giới, Nhà truyền giáo của thế kỷ XXI”, như một lời khẳng định về cam kết của ngài đối với việc bắc những nhịp cầu đối thoại và vượt qua sự phân cực để cùng nhau xây dựng tương lai Giáo hội và thế giới. Đọc tất cả   Tòa Thánh kêu gọi bảo vệ phẩm giá và quyền lợi của người cao tuổi Ngày 17/9 vừa qua, tại phiên họp thường kỳ lần thứ 60 của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc, Đức Tổng Giám mục Ettore Balestrero, Quan sát viên Thường trực của Tòa Thánh, nhấn mạnh rằng phẩm giá của con người không suy giảm theo tuổi tác, đồng thời kêu gọi thúc đẩy tình liên đới giữa các thế hệ, tăng cường hỗ trợ gia đình và bảo vệ quyền lao động cho người cao tuổi. Đọc tất cả   Tân Phúc Âm hóa trong thời đại kỹ thuật số: Hướng tới sự hiện diện tròn đầy Trong bối cảnh thời đại kỹ thuật số, Giáo hội Công giáo đã khởi xướng công cuộc Tân Phúc Âm hóa để thích nghi với những thay đổi xã hội sâu rộng. Tân Phúc Âm hóa đòi hỏi sự dấn thân tích cực và sự sáng tạo đầy ý thức, nhằm biến công nghệ thành một công cụ hiệu quả để làm cho thế giới ảo thành nơi con người có thể tìm thấy ý nghĩa và tình yêu thương, đồng thời duy trì sự tương tác chân thực giữa con người với nhau và với Thiên Chúa. Đọc tất cả   Trung Quốc ban hành quy tắc cấm các linh mục và các chức sắc tôn giáo khác giảng dạy trên internet Một “Bộ quy tắc ứng xử trên Internet” dành cho các linh mục và các chức sắc của các tôn giáo khác mới được ban hành tại Bắc Kinh, trong đó cấm họ tổ chức các hoạt động truyền đạo trực tuyến, giáo dục cho trẻ em trên mạng, hoặc gây quỹ. Quy tắc mới này áp dụng cho cả người Trung Quốc và các tu sĩ nước ngoài khi họ hoạt động trực tuyến trên lãnh thổ Trung Quốc. Đọc tất cả   Hàng trăm nhà thờ bị tấn công mỗi tháng tại Nigeria Một báo cáo mới từ Tổ chức Quốc tế về Xã hội Dân sự và Pháp quyền Intersociety đã tiết lộ rằng, kể từ năm 2009, mỗi tháng, có tới 100 nhà thờ tại Nigeria bị tấn công bởi các nhóm thánh chiến Hồi giáo, với hơn 125.000 tín hữu Kitô giáo đã bị sát hại. Đứng trước mối lo ngại về sự tồn vong của đức tin tại quốc gia này, một thượng nghị sĩ Hoa Kỳ đã đề xuất Đạo luật nhằm trừng phạt các quan chức Nigeria liên quan đến các cuộc tấn công. Đọc tất cả   Tòa Thánh: Ngăn chặn phổ biến vũ khí hạt nhân là một mệnh lệnh luân lý Tòa Thánh một lần nữa khẳng định lập trường mạnh mẽ chống lại sự phổ biến vũ khí hạt nhân, coi đây là “một mệnh lệnh luân lý”. Lời khẳng định được Đức ông Daniel Pacho, Thứ trưởng Ngoại giao Tòa Thánh đặc trách các vấn đề đa phương, đưa ra trong bài phát biểu tại Hội nghị toàn thể lần thứ 69 của Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế (IAEA) ở Vienna. Đọc tất cả   Tòa Thánh: Tôn trọng Luật nhân đạo quốc tế là trách nhiệm đối với toàn thể nhân loại Phát biểu tại Hội nghị lần thứ 13 các Quốc gia thành viên Công ước cấm bom chùm, Đức Tổng Giám mục Ettore Balestrero, Quan sát viên thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc và các tổ chức quốc tế ở Genève, nhấn mạnh: “Tuân thủ và tôn trọng luật pháp quốc tế, bao gồm luật nhân đạo quốc tế, không phải là dấu hiệu của sự yếu đuối. Trái lại, đó là một hình thức trách nhiệm cao quý đối với toàn thể nhân loại”. Đọc tất cả   ĐHY Grech: Giai đoạn thứ ba của tiến trình Thượng Hội đồng là bước tiến cho Giáo hội Trong dịp kỷ niệm 60 năm thành lập Thượng Hội đồng Giám mục, Đức Hồng y Mario Grech, Tổng Thư ký Thượng Hội đồng, đã đưa ra tuyên bố khẳng định rằng giai đoạn thứ ba của tiến trình hiệp hành “phải trở thành một bước tiến mới trong kinh nghiệm và trong sự hiểu biết về tính hiệp hành của Giáo hội”. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha nói với các tu sĩ: Vâng phục là một trường học của tự do trong tình yêu Ngày 18/9, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã tiếp các tham dự viên của Tổng hội và các kỳ họp của bốn Hội dòng: Dòng Thừa Sai Máu Châu Báu, Hội dòng Marist, Dòng Phanxicô Đức Mẹ Vô nhiễm và Dòng Nữ tu Ursuline Đức Mẹ Vô nhiễm. Ngài nhắn nhủ họ rằng đời sống chung, vâng phục và đọc các dấu chỉ thời đại là kho tàng của đời sống thánh hiến. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 25.08.2023

25/08/2023 - 38
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 25/08/2023

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Con tạ ơn Chúa vì một ngày mới lại bắt đầu. “Ngươi phải yêu người thân cận như chính mình” (Mt 22,39). Chúng ta có khả năng yêu thương vì trước hết chúng ta được Thiên Chúa yêu thương. Vào ngày hôm nay, con cầu xin Chúa ơn được nhìn thấy bản thân con bằng đôi mắt của Ngài và nhận ra con là đối tượng tình yêu của Ngài, và ơn nhìn người khác bằng đôi mắt của Ngài. Con cũng nài xin ân sủng để yêu như Ngài yêu. Con phó thác công việc của con trong ngày hôm nay theo ý chỉ của ĐTC Phanxicô, đặc biệt trong tháng này cầu nguyện cho giới trẻ trên thế giới được hiệp nhất với Ngài trong đức tin và sứ mạng. Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
I thank God for the new day that begins. "You shall love your neighbor as yourself" (Mt 22:39). We are capable of loving because first of all we are loved by God. On this day, I ask God for the grace to see myself with his eyes and recognize myself as the object of his love, to see others with his eyes. I ask for the grace to love as He loves. I entrust the works of this day for the intentions of Pope Francis, in this month especially for the young people of the world who are united with him in faith and in mission. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Con quyết định ngưng những việc mình đang làm để nhìn lại nguồn hy vọng của mình. ĐTC Phanxicô nói rằng: "Người trẻ đi bằng đôi chân, giống như những người trưởng thành, nhưng lại không giống người trưởng thành, những người đứng với hai chân ngang hàng, họ bước đi với chân trước nối gót chân sau, sẵn sàng để ra đi, để lên đường. Luôn nhìn về phía trước. Nói về người trẻ là nói về những lời hứa và cả niềm vui. Người trẻ có sức mạnh lớn lao. Họ có khả năng nhìn về phía trước với nhiều hy vọng."

WITH JESUS DURING THE DAY
I decide to stop what I'm doing to revisit the sources of my hope. Pope Francis tells me: "Young people walk on two feet, like adults, but unlike adults, who keep them parallel, they put one in front of the other, ready to leave, to set out. Always looking ahead. Talking about young people is talking about promises and also joy. Young people have great strength. They are capable of looking forward with great hope."
— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Con tạ ơn Chúa vì những gì con đã trải qua, đặc biệt là những giây phút con cảm thấy được khích lệ nhiều hơn. Đêm nay con muốn chèo thuyền trong biển cả của lòng mình, để khám phá công việc của con nơi Ngài. Con phát hiện ra những nỗi sợ đã phá vỡ sự hiện diện mà Ngài trao ban cho con, trong những khoảnh khắc đó con đã quên mất Chúa. Nỗi sợ hãi đã giam cầm và đưa con tới bạo lực. Xin Chúa tha thứ những khi phản ứng của con đã làm tổn thương người khác. Con xin ơn chữa lành nỗi sợ hãi trong con và cả những người anh chị em của con bằng tình yêu, để chúng con ngừng xem nhau là kẻ thù hay là kình địch. Con ước mong sống ngày mai bằng ánh nhìn và hành động yêu thương từ sâu thẳm trái tim mình. Kính Mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
I thank you, Lord, for what I have experienced, especially the moments in which I have felt more encouraged. Tonight I want to sail in the sea of my heart, to discover my work in You. I discover my fears that tear down the spirit that your presence gives me, in those moments I forget about you. Fear moves me to confinement and violence. Forgive me when my reactions hurt others. I ask you to heal my fears and those of my brothers with love, so that we stop seeing each other as enemies or competitors. I wish to live tomorrow by looking and acting with love from the bottom of my heart. Hail Mary...

 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.