CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) ĐHY Pizzaballa: “Tôi quặn đau vì tất cả hận thù mà tình hình này đang tạo ra” Đức Hồng y Pierbattista Pizzaballa, Thượng phụ Công giáo Latinh Giêrusalem, đã quyết định hủy chuyến viếng thăm Năm Thánh tại đền thánh Đức Mẹ Motta di Livenza (Ý) để ở lại cùng giáo phận trong bối cảnh căng thẳng leo thang tại Thánh Địa, đặc biệt là ở Gaza. Trả lời phỏng vấn, ngài cho biết: “Trong lương tâm, tôi không thể rời bỏ giáo phận. Dân chúng cần biết rằng tôi hiện diện bên họ”. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi thoát khỏi tình trạng phân cực và là người kiến tạo những nhịp cầu Trong cuộc phỏng vấn đầu tiên của Đức Thánh Cha Lêô XIV, ngài đã thẳng thắn trả lời những câu hỏi về nhiều vấn đề cấp bách của thế giới và Giáo hội. Cuộc trò chuyện của ngài với nhà báo Elise Ann Allen của Crux, được công bố trong cuốn sách tiểu sử Lêô XIV: “Công dân của thế giới, Nhà truyền giáo của thế kỷ XXI”, như một lời khẳng định về cam kết của ngài đối với việc bắc những nhịp cầu đối thoại và vượt qua sự phân cực để cùng nhau xây dựng tương lai Giáo hội và thế giới. Đọc tất cả   Tòa Thánh kêu gọi bảo vệ phẩm giá và quyền lợi của người cao tuổi Ngày 17/9 vừa qua, tại phiên họp thường kỳ lần thứ 60 của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc, Đức Tổng Giám mục Ettore Balestrero, Quan sát viên Thường trực của Tòa Thánh, nhấn mạnh rằng phẩm giá của con người không suy giảm theo tuổi tác, đồng thời kêu gọi thúc đẩy tình liên đới giữa các thế hệ, tăng cường hỗ trợ gia đình và bảo vệ quyền lao động cho người cao tuổi. Đọc tất cả   Tân Phúc Âm hóa trong thời đại kỹ thuật số: Hướng tới sự hiện diện tròn đầy Trong bối cảnh thời đại kỹ thuật số, Giáo hội Công giáo đã khởi xướng công cuộc Tân Phúc Âm hóa để thích nghi với những thay đổi xã hội sâu rộng. Tân Phúc Âm hóa đòi hỏi sự dấn thân tích cực và sự sáng tạo đầy ý thức, nhằm biến công nghệ thành một công cụ hiệu quả để làm cho thế giới ảo thành nơi con người có thể tìm thấy ý nghĩa và tình yêu thương, đồng thời duy trì sự tương tác chân thực giữa con người với nhau và với Thiên Chúa. Đọc tất cả   Trung Quốc ban hành quy tắc cấm các linh mục và các chức sắc tôn giáo khác giảng dạy trên internet Một “Bộ quy tắc ứng xử trên Internet” dành cho các linh mục và các chức sắc của các tôn giáo khác mới được ban hành tại Bắc Kinh, trong đó cấm họ tổ chức các hoạt động truyền đạo trực tuyến, giáo dục cho trẻ em trên mạng, hoặc gây quỹ. Quy tắc mới này áp dụng cho cả người Trung Quốc và các tu sĩ nước ngoài khi họ hoạt động trực tuyến trên lãnh thổ Trung Quốc. Đọc tất cả   Hàng trăm nhà thờ bị tấn công mỗi tháng tại Nigeria Một báo cáo mới từ Tổ chức Quốc tế về Xã hội Dân sự và Pháp quyền Intersociety đã tiết lộ rằng, kể từ năm 2009, mỗi tháng, có tới 100 nhà thờ tại Nigeria bị tấn công bởi các nhóm thánh chiến Hồi giáo, với hơn 125.000 tín hữu Kitô giáo đã bị sát hại. Đứng trước mối lo ngại về sự tồn vong của đức tin tại quốc gia này, một thượng nghị sĩ Hoa Kỳ đã đề xuất Đạo luật nhằm trừng phạt các quan chức Nigeria liên quan đến các cuộc tấn công. Đọc tất cả   Tòa Thánh: Ngăn chặn phổ biến vũ khí hạt nhân là một mệnh lệnh luân lý Tòa Thánh một lần nữa khẳng định lập trường mạnh mẽ chống lại sự phổ biến vũ khí hạt nhân, coi đây là “một mệnh lệnh luân lý”. Lời khẳng định được Đức ông Daniel Pacho, Thứ trưởng Ngoại giao Tòa Thánh đặc trách các vấn đề đa phương, đưa ra trong bài phát biểu tại Hội nghị toàn thể lần thứ 69 của Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế (IAEA) ở Vienna. Đọc tất cả   Tòa Thánh: Tôn trọng Luật nhân đạo quốc tế là trách nhiệm đối với toàn thể nhân loại Phát biểu tại Hội nghị lần thứ 13 các Quốc gia thành viên Công ước cấm bom chùm, Đức Tổng Giám mục Ettore Balestrero, Quan sát viên thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc và các tổ chức quốc tế ở Genève, nhấn mạnh: “Tuân thủ và tôn trọng luật pháp quốc tế, bao gồm luật nhân đạo quốc tế, không phải là dấu hiệu của sự yếu đuối. Trái lại, đó là một hình thức trách nhiệm cao quý đối với toàn thể nhân loại”. Đọc tất cả   ĐHY Grech: Giai đoạn thứ ba của tiến trình Thượng Hội đồng là bước tiến cho Giáo hội Trong dịp kỷ niệm 60 năm thành lập Thượng Hội đồng Giám mục, Đức Hồng y Mario Grech, Tổng Thư ký Thượng Hội đồng, đã đưa ra tuyên bố khẳng định rằng giai đoạn thứ ba của tiến trình hiệp hành “phải trở thành một bước tiến mới trong kinh nghiệm và trong sự hiểu biết về tính hiệp hành của Giáo hội”. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha nói với các tu sĩ: Vâng phục là một trường học của tự do trong tình yêu Ngày 18/9, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã tiếp các tham dự viên của Tổng hội và các kỳ họp của bốn Hội dòng: Dòng Thừa Sai Máu Châu Báu, Hội dòng Marist, Dòng Phanxicô Đức Mẹ Vô nhiễm và Dòng Nữ tu Ursuline Đức Mẹ Vô nhiễm. Ngài nhắn nhủ họ rằng đời sống chung, vâng phục và đọc các dấu chỉ thời đại là kho tàng của đời sống thánh hiến. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 24.08.2024

24/08/2024 - 36
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 24/08/2024

 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Lời mời gọi của Chúa
Con bắt đầu ngày hôm nay bằng việc tạ ơn và hân hoan đón nhận lời mời gọi của Chúa để phục vụ Ngài trong sứ mệnh thương xót của Ngài. Chúa Giêsu trả lời: “Trước khi Phi-líp-phê gọi anh, lúc anh đang ở dưới cây vả, tôi đã thấy anh rồi.” (Ga 1,45-51).

Con cảm nhận được rằng Chúa đang tìm kiếm và tin tưởng con, Chúa ban cho con những cuộc gặp gỡ, những địa điểm và công việc. Lạy Chúa, Chúa biết con và Chúa dệt nên cuộc sống của con để nó không bị xa rời khỏi Chúa. Ước gì Chúa có thể nói với mỗi người chúng con “Đây đích thật là một người Ít-ra-en, lòng dạ không có gì gian dối.” như Chúa đã nói về Nathanael.

Con cầu nguyện cho những nhà thực thi chính trị để họ có thể mở lòng cho mình được Chúa biến đổi thành những công dân đích thực không giả dối.

WITH JESUS IN THE MORNING

The Lord calls
Let us begin this day by giving thanks and joyfully receiving the Lord's call to serve him in his mission of compassion. Jesus answered him, "Before I called you Philip, I saw you under the fig tree" Jn 1:45-51.

We feel that you are looking for us and that you are counting on us, you offer us company and encounters, places and works. You know us, Lord, and you weave our lives so that it does not stray from yours. May you be able to say of each of us "a true friend of yours without duplicity" as you said of Nathanael.

We pray for those who exercise politics that they may allow themselves to be transformed by the Lord into true citizens without duplicity.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Chính trị không có sự giả dối
Con dừng lại một chút vào buổi chiều nay, dừng lại trong hành trình ngày sống để nhìn vào trái tim mình. Con thách thức lòng mình bằng những lời của ĐTC: “Sứ mệnh giáo dục, sự phát triển các thói quen bác ái, khả năng suy nghĩ toàn diện hơn về cuộc sống con người và chiều sâu tâm linh đều cần thiết để mang lại chất lượng cho các mối quan hệ giữa con người với nhau”.

Con đang ưu tiên các công việc của bản thân hay sự phát triển cá nhân của toàn thể mọi người và nhận ra những gì anh em mình đang trải qua và đang cần? 

Con dâng lời cầu nguyện trong tháng này để các chính trị gia đặt con người làm trung tâm công việc hàng ngày của họ, đặc biệt là những người yếu thế nhất.

WITH JESUS DURING THE DAY

Politics without duplicity
Let us pause for a moment this afternoon, stop in our journeys to look at our hearts. Let us be challenged by the Pope's words: "The mission of education, the development of habits of charity, the capacity to think about human life in a more integral way, spiritual depth, are all necessary to give quality to human relationships".

Do we prioritize tasks or do we pay attention to personal developments and realize what people are experiencing and need? 

Let us pray the prayer of the month so that politicians put people, especially the most fragile ones, at the center of their work.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Những mối quan hệ
Vào cuối ngày, con gợi nhớ lại những trải nghiệm, những ham muốn, những cuộc gặp gỡ, những địa điểm và cả những khoảnh khắc thất vọng, thất bại và bất an của mình trong ngày. Tạ ơn Chúa vì tất cả mọi thứ. Xin Chúa giúp con biết học hỏi từ những gì đã làm tổn thương con, và cho con ánh sáng để nhận ra liệu con có làm tổn thương ai đó hay không. Xin cho con can đảm trao cho người đó một cái ôm cho đến khi chúng con có thể hòa giải với nhau.

Xin Chúa ban cho con can đảm để dám đặt con người lên trước công việc trong những điều quan trọng của con vào ngày tiếp theo. Xin giúp con biết minh bạch và cởi mở trong các mối quan hệ của mình.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT
My relationships
At the end of the day I collect my experiences, my desires, the encounters, the places and also the moments of frustration, failure and uneasiness. Thank you Lord for everything! Help me to learn from what has hurt me and give me light to realize if I have hurt someone. Give that person a hug until we can reconcile.
I ask You for the courage to put people before tasks at the center of my life tomorrow. Help me to be transparent and open in my relationships.
Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.