CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 23.08.2022

23/08/2022 - 66
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 23/08/2022

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Vào đầu ngày này, con suy xét những suy nghĩ trong lòng và mong muốn của con để sống một cuộc đời trọn vẹn và ý nghĩa. Chúa Giêsu nói trong bài Tin Mừng hôm nay: “Hỡi người Pha-ri-sêu mù quáng kia, hãy rửa bên trong chén đĩa cho sạch trước đã, để bên ngoài cũng được sạch”. (Mt 23,26) Trái ngược với mỹ phẩm dùng để điểm trang bên ngoài bề mặt, cái chỉ coi trọng sự trình bày hơn là thái độ, Chúa Giê-su mời gọi chúng ta đến một cuộc cách mạng Copernic: đặt nội tâm lên trên cái hữu hình, ưu tiên cho tấm lòng chứ không phải của cải. Con cầu xin Chúa rèn giũa trong con một con người có khả năng chú tâm đến trái tim, để cho thế giới bên ngoài được đổi mới từng chút một, bắt đầu từ một trái tim biết ơn và khiêm tốn. Con xin dâng ngày này, cùng với Đức Maria, để chuẩn bị cho Ngày Giới trẻ Thế giới ở Lisbon năm 2023. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE MORNING

At the beginning of this day, I consider my inner thoughts and my desire to live a full and meaningful life. Jesus says in today's Gospel: “Blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup, so that the outside also may be clean.” (Mt 23:26). Contrary to a superficial and exterior cosmetic, which values performance over attitude, Jesus invites us to a Copernican revolution: putting the interior above the visible, giving priority to the heart and not to possessions. I ask the Lord to forge in me a person capable of being attentive to the heart, allowing the outside world to be renewed little by little, starting from a grateful and humble heart. I offer this day, in union with Mary, for the preparation of the World Youth Day, Lisbon 2023. Hail Mary.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

“Chúa Thánh Thần muốn thúc giục chúng ta ra khỏi chính mình, đón nhận người khác bằng tình yêu thương và tìm kiếm điều tốt lành cho họ” (ĐTC Phanxicô, Tông huấn Chúa Kitô đang sống). Chiều nay, con nhớ lại lời ĐTC Phanxicô dạy rằng con cần người khác để sống đức tin của mình, chia sẻ tình cảm, thời gian, các mối quan tâm, v.v. Trong ngày hôm này, liệu con có thể bày tỏ tình yêu của Chúa cho những người đang cần không? Người này là ai? Con phải thực hiện nó như thế nào?

WITH JESUS DURING THE DAY

The Holy Spirit wants to impel us to come out of ourselves, embrace others with love and seek their good (Pope Francis, Christus vivit). This afternoon, I remember with Pope Francis that I need others to live my faith, sharing affection, time, concerns etc. On this day, was I able to express God's love to someone else in need? Who is this person? How can I do it?

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Khi đêm về, con dừng lại và suy nghĩ về tất cả những điều tốt đẹp mà con đã nhận được trong ngày hôm nay. Lạy Cha mến yêu, con cảm ơn Cha vì tất cả mọi thứ! Con có đổi mới những gì còn thiếu sót trong con hay con đã trì trệ trong nỗi sợ hãi và bất an của mình? Con có gieo sự tươi mới trong hành vi và thái độ của mình, hay con đã che giấu sau những lời bào chữa? Con xem xét lại tất cả những gì mình đã làm ngày hôm nay và lưu giữ lại những điều là tốt đẹp. Con sẽ đi sâu hơn và những điều ấy. Nếu con đã sống cách hời hợt, con sẽ quyết tâm bắt đầu ngày mai với sự mới mẻ và tươi tắn của Chúa Thánh Thần. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT

At the end of this day, stop and think about all the good you have received today. Thank the Lord for everything! Have you renewed what is weakened in you or have you been stagnant in your fears and insecurities? Did you sow freshness in your acts and attitudes or did you hide behind excuses? Examine all that you have done today and keep what is good. Deepen it. If you have lived on the surface of life, make a resolution to start tomorrow with the newness and freshness of the Holy Spirit. Hail Mary

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

 


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.