CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 21.07.2023

21/07/2023 - 137
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/07/2023
 

 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Con tạ ơn Chúa vì ngày mới này. “Ta muốn lòng nhân chứ đâu cần lễ tế” (Mt 12,1-8). Hôm nay Chúa mời gọi con hãy thương xót như Chúa thay vì chỉ giả vờ xót thương. Xin ban cho con ơn biết noi gương Chúa và hướng cái nhìn của con về phía những người mà con cảm thấy khó yêu mến. Cùng với mạng lưới cầu nguyện của Đức Giáo Hoàng, nguyện xin Thánh Thể Chúa giúp con mở ra để gặp gỡ tha nhân trong hôm nay, và ban cho con một trái tim đầy lòng trắc ẩn. Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
I thank you, Lord, for this new day. "I desire mercy, not sacrifice" (Mt 12:1-8). You invite me today to be merciful like You instead of pretending. Grant me the grace to imitate you and tmove my gaze towards those who I find it hard to love. With the Pope's Worldwide Prayer Network, I ask that the Eucharist open me today to meet others and give me a heart full of compassion. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Con dừng lại một chút để nhìn lại ngày sống của con từ sáng nay đến giờ này, và con xin dâng lên cho Chúa. Con xúc động trước những lời của Đức Thánh Cha về Bí Tích Thánh Thể: “Chúng ta không chỉ là những người cần được lãnh nhận, mà còn là những đôi tay trao ban cho người thân cận của chúng ta”. Đây là lời kêu gọi xây dựng những chuỗi liên đới mới để anh chị em con thấy sự gần gũi được thể hiện trong Bí tích Thánh Thể. Hôm nay, làm thế nào con có thể bày tỏ cho người khác thấy sự gần gũi và lòng thương xót của Thiên Chúa mà con lãnh nhận trong Bí tích Thánh Thể?


WITH JESUS DURING THE DAY
I stop for a moment to take stock of how my day has been since this morning, and I offer it to the Lord. I am moved by the words of the Pope on the Eucharist: "We are not only mouths to feed, but also hands that feed our neighbour". This is a call for new chains of solidarity to show our brothers and sisters the closeness that is expressed in the Eucharist. How can I manifest to others today the closeness and mercy of God that I receive in the Eucharist?
— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Cùng Chúa, con bước vào sự yên tĩnh của buổi tối nay để làm dịu những suy nghĩ tản mát trong con. Con cảm nhận được cái nhìn của Chúa, và con để trái tim mình nghỉ ngơi trong Ngài. Con nhận ra rằng thật khó biết bao để con cho phép bản thân được Chúa nhìn đến, để bước vào sự thinh lặng và lòng thương xót của Ngài. Và con thường khó có thể nhìn người khác bằng ánh mắt thương xót. Hôm nay con đã nhìn anh chị em mình như thế nào? Con có biểu lộ lòng thương xót vô biên không? Nếu con cởi mở với những điểm yếu của mình, và nhìn chúng như Chúa nhìn, con sẽ học cách đón nhận những điểm yếu của người khác. Xin Chúa giúp con có thể mở rộng trái tim mình vào ngày mai. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
I enter with you in the calm of the afternoon and calm my scattered thoughts. I feel your gaze and I let my heart rest in You. I realize that it is difficult for me to let myself be looked at by You, to enter into Your calm and mercy. And it can often be hard for me to look mercifully at others. How did I look at my brothers and sisters today? Was I able to give boundless mercy? If I open up to my weaknesses and look at them as you look at them, I will learn to welcome the weaknesses of others. Help me tomorrow to expand my heart. Hail Mary.

 






 



Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.