CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 20.10.2023

19/10/2023 - 94
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20/10/2023
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Lòng thương xót
Con mở rộng trái tim trong ngày hôm nay. "Đừng nghi ngờ ơn cứu độ nơi con... Lòng thương xót của Chúa thì rộng lớn hơn con có thể tưởng tượng, ân sủng của Chúa lớn hơn những gì con dám cầu xin. Ngài luôn tìm kiếm sự ăn năn nhỏ nhất nơi những ai đã đánh mất một phần sự công chính của Ngài trong cuộc chiến với đam mê và tội lỗi (Thánh Isaac thành Syrian - Disc. 40) (Bước 2, Đường Con Tim). Thượng Hội Đồng chỉ ra con đường cứu độ của một Giáo Hội lữ hành cần đến lòng thương xót và sự tha thứ, nhưng với một lòng khao khát chân thành được phục vụ Chúa trong Sự Thật và mang Tình Yêu Chúa đến với anh chị em mình. Đi vào nội tâm của mình, có điều gì con cần đến sự tha thứ của Chúa, con có cần đến lòng thương xót của Ngài không? Lắng nghe tiếng thì thầm của Chúa nơi trái tim con "Đức Tin của con đã cứu chữa con, hãy đứng lên và từ nay đừng phạm tội nữa". Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Mercy
 
Open your heart to the new day. "Do not doubt your salvation..... His mercy is far wider than you can imagine, His grace, greater than you would dare to ask. He is always in search of the slightest repentance in him who let himself be robbed of a part of his righteousness in his struggle with passions and sin" (Isaac the Syrian- Disc. 40) (Step 2, The Way of the Heart) The synod shows the way of salvation, of a pilgrim Church in need of mercy and forgiveness, but with a sincere longing to serve the Lord in Truth, and to bring the Love of God to her brothers and sisters. Walk your inner path, what do you have to ask God for forgiveness for, are you and do you feel in need of His mercy? Listen as the Lord whispers in your heart "Your faith has saved you, arise and henceforth sin no more." Our Father.
Ở trong con
 
“Không có gì che giấu mà sẽ không bị lộ ra, không có gì bí mật mà người ta sẽ không biết”. (Lc 12,1-7). Lạy Chúa, Chúa nhìn thấy con trong mỗi khoảnh khắc, khi con để mình bị lôi cuốn bởi tội lỗi, bởi sự miễn cưỡng, và bởi những gì mọi người sẽ nói. Chúa nhìn thấy con ngã và đứng dậy. Chúa hiện diện trong những cuộc đấu tranh của con, trong những cám dỗ đã bị đánh bại, trong những khoảnh khắc tốt và chưa tốt của con, những nghi ngờ, niềm vui và nỗi buồn, thành công và thất bại của con. Mỗi người chúng con là những người bạn lữ hành. Con có cảm nghiệm được sự hiện diện của Chúa trong ngày không, hay chỉ trong những lúc cầu nguyện? Con dành ít phút để suy nghĩ về những hành động mà con không muốn Chúa chứng kiến, và xin Ngài tha thứ.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
In you
 
"There is nothing covered that will not be discovered, nothing hidden that will not be known" (Lk 12,1-7). Lord, you see me at every moment, when I let myself be carried away by sin, by reluctance, by what people will say. You see me when I fall and when I get up. You are present in my struggles, in my defeated temptations, in my good and not so good moments, in my doubts, sorrows and joys, in my failures and in my successes. We are fellow travelers. Do you experience God's presence during your day or only in moments of prayer? Take a few moments to think about what actions today you would not have liked God to witness, and ask for forgiveness.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
 
Kết thúc ngày hôm nay, con dành ra chút thời gian để nói chuyện với Chúa Giê-su và con cảm ơn vì mỗi buổi trong ngày hôm nay có sự đồng hành của Chúa. Con lắng đọng trong lúc này. Con có lắng nghe anh chị em mình không? Con có sẵn sàng giúp đỡ họ không? Con có xúc động và khóc cùng với cộng đoàn của mình không? Con dâng ngày mai của mình theo ý chỉ của Thượng Hội Đồng để chúng con cùng với nhau có thể trở thành Giáo Hội của tình yêu và tình huynh đệ. Kính mừng Maria...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
 
Closing this day, I take a moment to talk to you Jesus and I thank for each part of this day and for your company in them. Now I meditate. Did I listen to my brothers and sisters? Did I have a willing heart to help them? Did I feel and cry together with my community? I offer my day tomorrow for the intentions of this Synod so that together we may be a Church of love and fraternity. Hail Mary.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.