CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Cảnh báo lừa đảo bán vé tham dự Thánh lễ với Đức Thánh Cha tại Camerun Trước thềm chuyến viếng thăm Camerun của Đức Thánh Cha XIV, từ ngày 15-18/4, Giáo hội địa phương và Tòa Sứ thần Tòa Thánh đã phát đi cảnh báo khẩn cấp về các hình thức lừa đảo trực tuyến đang lan rộng trên các ứng dụng nhắn tin để dụ dỗ tín hữu trả tiền mua vé tham dự các Thánh lễ do Đức Thánh Cha chủ sự. Đọc tất cả   Hồ sơ phong thánh cho 12 vị tử đạo Campuchia đã được gửi về Bộ Phong Thánh Giáo hội Công giáo tại Campuchia vừa hoàn tất giai đoạn điều tra cấp giáo phận về sự tử đạo của 12 tín hữu trong thời kỳ Khmer Đỏ. Trong số này có Đức cha Joseph Chhmar Salas – vị giám mục người Khmer đầu tiên, người đã chọn ở lại với đoàn chiên thay vì chạy trốn. Bản báo cáo khoảng 2.500 trang, tổng hợp lời chứng và tài liệu lịch sử, đã được hoàn tất và đệ trình lên Bộ Phong Thánh tại Vatican. Đọc tất cả   Các giám mục Nigeria nói với Đức Thánh Cha: Người dân của chúng con đang chết dần chết mòn Trong chuyến viếng thăm “ad limina” tại Roma từ ngày 1 đến 16/3/2026, các Giám mục Nigeria đã yết kiến Đức Thánh Cha Lêô XIV và trình bày với ngài về thực trạng nghiêm trọng mà người dân đang đối mặt. Các giám mục cho biết họ mang theo “tiếng kêu của dân chúng” nhằm kêu gọi sự quan tâm của Tòa Thánh, đồng thời phản bác những “tường thuật sai lệch” từ phía chính phủ Nigeria. Đọc tất cả   Quốc hội Scotland bác bỏ dự luật trợ tử gây tranh cãi Ngày 17/3/2026, Quốc hội Scotland đã chính thức bác bỏ dự luật hợp pháp hóa an tử và trợ tử và, với kết quả bỏ phiếu 69 phiếu chống, 57 phiếu thuận và 1 phiếu trắng. Quyết định này đánh dấu bước ngoặt quan trọng trong cuộc tranh luận kéo dài hơn hai năm về một trong những vấn đề đạo đức và xã hội gây tranh cãi nhất tại quốc gia này. Đọc tất cả   Nữ tu 106 tuổi vẫn phục vụ trong dòng kín và loan báo Tin Mừng qua YouTube Ngày 14/3/2026, nữ tu Anna Maria Thánh Tâm, người Ý, thuộc Dòng Nữ Tỳ Thánh Thể, đã mừng sinh nhật lần thứ 106 tại đan viện ở Seregno, gần thành phố Milano ở miền bắc nước Ý. Dù tuổi cao, sơ vẫn tiếp tục đời sống phục vụ âm thầm trong dòng kín, chăm sóc các nữ tu đau yếu và chia sẻ suy niệm Tin Mừng qua YouTube. Đọc tất cả   Cha Pasolini: “Đừng dùng những điều thuộc về Thiên Chúa để tìm kiếm sự chấp thuận và công nhận” Trong bài suy niệm Mùa Chay thứ ba dành cho Đức Thánh Cha Lêô và Giáo triều Roma vào sáng ngày 20/3/2026, cha Roberto Pasolini – giảng thuyết viên Phủ Giáo hoàng – đã nhấn mạnh rằng Tin Mừng không phải là một thông tin để truyền đạt, nhưng là một sự sống cần được trao ban và lớn lên trong đời sống mỗi người. Cha mời gọi sống đức tin cách chân thực, để chính đời sống trở thành lời chứng sống động cho Tin Mừng. Đọc tất cả   Biết Để Yêu #4: Đức Tin và Lý Trí – Đôi Cánh của Tinh Thần Giữa dòng chảy của thời đại thực chứng vốn đề cao những gì mắt thấy tai nghe, đức tin thường bị dán nhãn là mù quáng, là "kẻ đối đầu" của lý trí. Bài học hôm nay giúp chúng ta khám phá một góc nhìn hòa hợp hơn: Đức tin và lý trí vốn không hề xung đột, mà là hai thực tại luôn đan quyện vào nhau. Chúng tựa như đôi cánh giúp con người bay cao và vươn xa hơn trên hành trình tìm kiếm chân lý. Đọc tất cả   Cha Patton: Cầu nguyện và chay tịnh là “vũ khí” duy nhất cho hòa bình tại Trung Đông Giữa bối cảnh xung đột leo thang tại Trung Đông, cha Francesco Patton, dòng Phanxicô, kêu gọi hòa bình, khẳng định rằng đối với các tín hữu, “cầu nguyện và chay tịnh là những ‘vũ khí’ duy nhất được phép sử dụng”. Đọc tất cả   Đức Hồng y Parolin kêu gọi chấm dứt leo thang xung đột, đề cao con đường đối thoại và ngoại giao Trước những căng thẳng ngày càng gia tăng trên trường quốc tế, Đức Hồng y Pietro Parolin, Quốc vụ khanh Tòa Thánh, đã mạnh mẽ kêu gọi các bên liên quan chấm dứt nguy cơ leo thang xung đột và ưu tiên con đường đối thoại, ngoại giao. Đọc tất cả   ĐTC Lêô: Gia đình là nền tảng xã hội và là “Giáo hội tại gia” Nhân kỷ niệm 10 năm Tông huấn hậu Thượng Hội đồng Amoris laetitia, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gửi sứ điệp đến toàn thể Dân Chúa, mời gọi tạ ơn Thiên Chúa và tiếp tục hành trình canh tân mục vụ gia đình trong ánh sáng Tin Mừng. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 20.10.2023

19/10/2023 - 101
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20/10/2023
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Lòng thương xót
Con mở rộng trái tim trong ngày hôm nay. "Đừng nghi ngờ ơn cứu độ nơi con... Lòng thương xót của Chúa thì rộng lớn hơn con có thể tưởng tượng, ân sủng của Chúa lớn hơn những gì con dám cầu xin. Ngài luôn tìm kiếm sự ăn năn nhỏ nhất nơi những ai đã đánh mất một phần sự công chính của Ngài trong cuộc chiến với đam mê và tội lỗi (Thánh Isaac thành Syrian - Disc. 40) (Bước 2, Đường Con Tim). Thượng Hội Đồng chỉ ra con đường cứu độ của một Giáo Hội lữ hành cần đến lòng thương xót và sự tha thứ, nhưng với một lòng khao khát chân thành được phục vụ Chúa trong Sự Thật và mang Tình Yêu Chúa đến với anh chị em mình. Đi vào nội tâm của mình, có điều gì con cần đến sự tha thứ của Chúa, con có cần đến lòng thương xót của Ngài không? Lắng nghe tiếng thì thầm của Chúa nơi trái tim con "Đức Tin của con đã cứu chữa con, hãy đứng lên và từ nay đừng phạm tội nữa". Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Mercy
 
Open your heart to the new day. "Do not doubt your salvation..... His mercy is far wider than you can imagine, His grace, greater than you would dare to ask. He is always in search of the slightest repentance in him who let himself be robbed of a part of his righteousness in his struggle with passions and sin" (Isaac the Syrian- Disc. 40) (Step 2, The Way of the Heart) The synod shows the way of salvation, of a pilgrim Church in need of mercy and forgiveness, but with a sincere longing to serve the Lord in Truth, and to bring the Love of God to her brothers and sisters. Walk your inner path, what do you have to ask God for forgiveness for, are you and do you feel in need of His mercy? Listen as the Lord whispers in your heart "Your faith has saved you, arise and henceforth sin no more." Our Father.
Ở trong con
 
“Không có gì che giấu mà sẽ không bị lộ ra, không có gì bí mật mà người ta sẽ không biết”. (Lc 12,1-7). Lạy Chúa, Chúa nhìn thấy con trong mỗi khoảnh khắc, khi con để mình bị lôi cuốn bởi tội lỗi, bởi sự miễn cưỡng, và bởi những gì mọi người sẽ nói. Chúa nhìn thấy con ngã và đứng dậy. Chúa hiện diện trong những cuộc đấu tranh của con, trong những cám dỗ đã bị đánh bại, trong những khoảnh khắc tốt và chưa tốt của con, những nghi ngờ, niềm vui và nỗi buồn, thành công và thất bại của con. Mỗi người chúng con là những người bạn lữ hành. Con có cảm nghiệm được sự hiện diện của Chúa trong ngày không, hay chỉ trong những lúc cầu nguyện? Con dành ít phút để suy nghĩ về những hành động mà con không muốn Chúa chứng kiến, và xin Ngài tha thứ.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
In you
 
"There is nothing covered that will not be discovered, nothing hidden that will not be known" (Lk 12,1-7). Lord, you see me at every moment, when I let myself be carried away by sin, by reluctance, by what people will say. You see me when I fall and when I get up. You are present in my struggles, in my defeated temptations, in my good and not so good moments, in my doubts, sorrows and joys, in my failures and in my successes. We are fellow travelers. Do you experience God's presence during your day or only in moments of prayer? Take a few moments to think about what actions today you would not have liked God to witness, and ask for forgiveness.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
 
Kết thúc ngày hôm nay, con dành ra chút thời gian để nói chuyện với Chúa Giê-su và con cảm ơn vì mỗi buổi trong ngày hôm nay có sự đồng hành của Chúa. Con lắng đọng trong lúc này. Con có lắng nghe anh chị em mình không? Con có sẵn sàng giúp đỡ họ không? Con có xúc động và khóc cùng với cộng đoàn của mình không? Con dâng ngày mai của mình theo ý chỉ của Thượng Hội Đồng để chúng con cùng với nhau có thể trở thành Giáo Hội của tình yêu và tình huynh đệ. Kính mừng Maria...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
 
Closing this day, I take a moment to talk to you Jesus and I thank for each part of this day and for your company in them. Now I meditate. Did I listen to my brothers and sisters? Did I have a willing heart to help them? Did I feel and cry together with my community? I offer my day tomorrow for the intentions of this Synod so that together we may be a Church of love and fraternity. Hail Mary.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.