CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 20.08.2022

20/08/2022 - 61
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20/08/2022



CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con vui mừng vì hôm nay con có cơ hội được phục vụ Thiên Chúa và mọi người. “Trong anh em, người làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em”. (Mt 23,11) Ngài mời gọi con suy ngẫm trong những điều nhỏ nhất, đơn giản nhất và cao quý nhất của thực tại. Vào hôm nay, theo tinh thần phục vụ được truyền cảm hứng bởi Chúa Giêsu, con sẽ từ bỏ một thứ con thích và dâng nó cho những người đang cần, con sẽ nhận ra cách sống mà Chúa Giêsu mời gọi: ai tự phục vụ và trở nên bé nhỏ là tốt đẹp trong mắt Thiên Chúa. Cùng Mẹ Maria, con kết hợp với ý chỉ của ĐTC Phanxicô trong tháng này để cầu nguyện cho các chủ doanh nghiệp nhỏ biết ưu tiên chính là chăm sóc khách hàng và nhân công của họ. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE MORNING

I rejoice in another day that I have the opportunity to serve others and the Lord. “The greatest among you must be your servant.” (Mt 23:11). The Lord challenges me to contemplate in the smallest and simplest, the noblest of reality. On this day, in a spirit of service inspired by Jesus, I will give somethig up that I like and offer it up to those who need it, realizing the way of life that Jesus challenges me to have: he who serves and makes himself small is great in the eyes of God's. With Mary, I join Pope Francis' intention for this month, so that small buisiness owners have as their main priority the care of their workers and customers. Hail Mary.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

"Sự thật là: mối hiệp thông gia đình chỉ có thể được gìn giữ và hoàn thiện với một tinh thần hi sinh rất lớn. Thật vậy, nó đòi hỏi sự cởi mở và sẵn lòng quảng đại của mọi người và từng người, để cảm thông, khoan dung, tha thứ và hòa giải." (ĐGH Phanxicô, Tông huấn Niềm Vui Của Tình Yêu, §106).

WITH JESUS DURING THE DAY

“The truth is that 'family communion can only be preserved and perfected through a great spirit of sacrifice. It requires, in fact, a ready and generous openness of each and all to understanding, to forbearance, to pardon, to reconciliation'” (Pope Francis, Amoris Laetitia §106)

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con tận hưởng những thời khắc cuối của ngày sống, để nhìn lại chính mình và tạ ơn vì những phúc ân con đã nhận được. Con đã đương đầu với những tình huống trong gia đình, tại nơi làm việc hoặc những người thân thiết nhất với con thế nào? Con đã cố gắng làm lại những gì đã sai hay con vẫn quan tâm đến việc giữ thể diện hơn? Con đã tìm kiếm giải pháp tốt nhất, hay lại thỏa hiệp với điều đơn giản hơn? Lạy Cha, con xin lỗi nếu con đã sửa mọi thứ một cách qua loa mà không thật sự chú tâm vào nó. Con quyết tâm để bắt đầu ngày mai, xin Chúa ban cho con một trái tim đầy tràn sự khôn ngoan của Ngài. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT

I take advantage of this moment, with the declining day, to look into myself and thank you for the blessings I have received today. How did I cope with family situations, at work or with those closest to me? Did I try to redo what was wrong or did I care more about saving face? Did I look for the best solution or the easiest? I apologize if I fixed things with patches and not as someone who sees in depth. I make the purpose of starting over tomorrow with a heart full of the wisdom of God. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.