CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 18.10.2022

18/10/2022 - 67
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18/10/2022



CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha, con chào đón và dâng ngày mới này cho Cha, vì mọi điều xảy ra hôm nay đều là của Ngài. Con sẵn sàng lắng nghe Kinh Thánh: “Người gọi Nhóm Mười Hai lại và bắt đầu sai đi từng hai người một. Người ban cho các ông quyền trừ quỷ.” (Mc 6,7). Chúa cũng gọi mời và sai con cùng anh chị em mang sứ điệp hoà bình cho nhau, cho tha nhân, trong sự lắng nghe lẫn nhau. Xin cho con biết trung tín với lời mời gọi của Chúa để xây dựng Hội Thánh, trung thành với Phúc Âm và can đảm loan báo Tin Mừng, sống tinh thần Hiệp Hành hơn trong tình liên đới, huynh đệ và cởi mở. Con bắt đầu ngày sống với sự sẵn sàng đi theo lời mời gọi của Chúa. Lạy Cha chúng con …

WITH JESUS IN THE MORNING

I welcome this new dawn leaving it in your hands, Lord, for everything that is today is yours. I am ready to listen to your Word: “He summoned the Twelve and began to send them out two by two and gave them authority over unclean spirits.” (Mark: 6:7). You call and send me to carry your message of peace, together with others, in mutual listening. I ask for fidelity to God's call to build a Church that, being faithful to the Gospel and courageous in its proclamation, lives Synodality more and more, as a place of solidarity, fraternity and openness. Start the day with availability to the Lord's call. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Con dừng lại giữa những bận rộn của ngày sống và tìm kiếm một không gian tĩnh lặng để cầu nguyện đôi chút. Đức Thánh Cha Phan-xi-cô nhắc nhở rằng: “Ngày nay, con người không còn thời gian cho sự thờ ơ. Chúng ta không thể rửa tay, xa cách, khinh miệt anh chị em mình. Hoặc chúng ta là anh em với nhau, hoặc mọi thứ sẽ tan vỡ. Đây là đường biên của nhân tính. Đây là đường biên mà chúng ta phải xây dựng. Đây là thách đố của thế kỷ, là thách đố của thời đại chúng ta.” Con có sẵn lòng để nâng đỡ, tôn trọng, lắng nghe với một tấm lòng rộng mở, hay chân thành chấp nhận người khác?

WITH JESUS DURING THE DAY

I stop the busyness of my day, and look for a secluded space to pray for a while. Pope Francis reminds us: “Today there is no time for indifference. We cannot wash our hands, with distance, … with contempt. Either we are brothers, or everything falls apart. It is the frontier of humanity. It is the border on which we have to build; It is the challenge of our century, it is the challenge of our times”. Am I willing to reach out, to respect, to listen with an open heart, or to sincerely accept the other?

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con nhìn lại ngày sống với tâm tình biết ơn về những gì con đã trải qua. Con nghỉ ngơi và sống trong tâm tình đó. Khả năng lắng nghe những hoàn cảnh hay tình huống của những người xung quanh con như thế nào? Con có dừng lại để trân trọng công trình của Chúa Thánh Thần nơi họ không? Bây giờ con chú tâm đến những người đang làm gương sáng cho con bằng cuộc đời dâng hiến, phục vụ, và con cầu nguyện cho họ. Đặc tính của một trái tim vĩ đại là biết lắng nghe những điều tốt đẹp của Chúa trong mọi sự và nơi mọi người. Con xin viết ra một mục tiêu cho ngày mai để giúp con nhìn thấy những điều tốt lành nơi anh chị em mình.

WITH JESUS IN THE NIGHT

Go back through your day with an air of appreciation for all that you have lived. Rest and breathe in it. How is the quality of your listening to the circumstances and sitiations of those around you? Do you stop to value the work of the Spirit in others? Now focus your eyes on someone who bears witness to you with their life of dedication and service, and pray for them. It is characteristic of a big heart to know how to listen to the goodness of God in everything and in everyone. Write a goal for tomorrow that allows you to see the good of others during your day. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.