CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) ĐHY Pizzaballa: “Tôi quặn đau vì tất cả hận thù mà tình hình này đang tạo ra” Đức Hồng y Pierbattista Pizzaballa, Thượng phụ Công giáo Latinh Giêrusalem, đã quyết định hủy chuyến viếng thăm Năm Thánh tại đền thánh Đức Mẹ Motta di Livenza (Ý) để ở lại cùng giáo phận trong bối cảnh căng thẳng leo thang tại Thánh Địa, đặc biệt là ở Gaza. Trả lời phỏng vấn, ngài cho biết: “Trong lương tâm, tôi không thể rời bỏ giáo phận. Dân chúng cần biết rằng tôi hiện diện bên họ”. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi thoát khỏi tình trạng phân cực và là người kiến tạo những nhịp cầu Trong cuộc phỏng vấn đầu tiên của Đức Thánh Cha Lêô XIV, ngài đã thẳng thắn trả lời những câu hỏi về nhiều vấn đề cấp bách của thế giới và Giáo hội. Cuộc trò chuyện của ngài với nhà báo Elise Ann Allen của Crux, được công bố trong cuốn sách tiểu sử Lêô XIV: “Công dân của thế giới, Nhà truyền giáo của thế kỷ XXI”, như một lời khẳng định về cam kết của ngài đối với việc bắc những nhịp cầu đối thoại và vượt qua sự phân cực để cùng nhau xây dựng tương lai Giáo hội và thế giới. Đọc tất cả   Tòa Thánh kêu gọi bảo vệ phẩm giá và quyền lợi của người cao tuổi Ngày 17/9 vừa qua, tại phiên họp thường kỳ lần thứ 60 của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc, Đức Tổng Giám mục Ettore Balestrero, Quan sát viên Thường trực của Tòa Thánh, nhấn mạnh rằng phẩm giá của con người không suy giảm theo tuổi tác, đồng thời kêu gọi thúc đẩy tình liên đới giữa các thế hệ, tăng cường hỗ trợ gia đình và bảo vệ quyền lao động cho người cao tuổi. Đọc tất cả   Tân Phúc Âm hóa trong thời đại kỹ thuật số: Hướng tới sự hiện diện tròn đầy Trong bối cảnh thời đại kỹ thuật số, Giáo hội Công giáo đã khởi xướng công cuộc Tân Phúc Âm hóa để thích nghi với những thay đổi xã hội sâu rộng. Tân Phúc Âm hóa đòi hỏi sự dấn thân tích cực và sự sáng tạo đầy ý thức, nhằm biến công nghệ thành một công cụ hiệu quả để làm cho thế giới ảo thành nơi con người có thể tìm thấy ý nghĩa và tình yêu thương, đồng thời duy trì sự tương tác chân thực giữa con người với nhau và với Thiên Chúa. Đọc tất cả   Trung Quốc ban hành quy tắc cấm các linh mục và các chức sắc tôn giáo khác giảng dạy trên internet Một “Bộ quy tắc ứng xử trên Internet” dành cho các linh mục và các chức sắc của các tôn giáo khác mới được ban hành tại Bắc Kinh, trong đó cấm họ tổ chức các hoạt động truyền đạo trực tuyến, giáo dục cho trẻ em trên mạng, hoặc gây quỹ. Quy tắc mới này áp dụng cho cả người Trung Quốc và các tu sĩ nước ngoài khi họ hoạt động trực tuyến trên lãnh thổ Trung Quốc. Đọc tất cả   Hàng trăm nhà thờ bị tấn công mỗi tháng tại Nigeria Một báo cáo mới từ Tổ chức Quốc tế về Xã hội Dân sự và Pháp quyền Intersociety đã tiết lộ rằng, kể từ năm 2009, mỗi tháng, có tới 100 nhà thờ tại Nigeria bị tấn công bởi các nhóm thánh chiến Hồi giáo, với hơn 125.000 tín hữu Kitô giáo đã bị sát hại. Đứng trước mối lo ngại về sự tồn vong của đức tin tại quốc gia này, một thượng nghị sĩ Hoa Kỳ đã đề xuất Đạo luật nhằm trừng phạt các quan chức Nigeria liên quan đến các cuộc tấn công. Đọc tất cả   Tòa Thánh: Ngăn chặn phổ biến vũ khí hạt nhân là một mệnh lệnh luân lý Tòa Thánh một lần nữa khẳng định lập trường mạnh mẽ chống lại sự phổ biến vũ khí hạt nhân, coi đây là “một mệnh lệnh luân lý”. Lời khẳng định được Đức ông Daniel Pacho, Thứ trưởng Ngoại giao Tòa Thánh đặc trách các vấn đề đa phương, đưa ra trong bài phát biểu tại Hội nghị toàn thể lần thứ 69 của Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế (IAEA) ở Vienna. Đọc tất cả   Tòa Thánh: Tôn trọng Luật nhân đạo quốc tế là trách nhiệm đối với toàn thể nhân loại Phát biểu tại Hội nghị lần thứ 13 các Quốc gia thành viên Công ước cấm bom chùm, Đức Tổng Giám mục Ettore Balestrero, Quan sát viên thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc và các tổ chức quốc tế ở Genève, nhấn mạnh: “Tuân thủ và tôn trọng luật pháp quốc tế, bao gồm luật nhân đạo quốc tế, không phải là dấu hiệu của sự yếu đuối. Trái lại, đó là một hình thức trách nhiệm cao quý đối với toàn thể nhân loại”. Đọc tất cả   ĐHY Grech: Giai đoạn thứ ba của tiến trình Thượng Hội đồng là bước tiến cho Giáo hội Trong dịp kỷ niệm 60 năm thành lập Thượng Hội đồng Giám mục, Đức Hồng y Mario Grech, Tổng Thư ký Thượng Hội đồng, đã đưa ra tuyên bố khẳng định rằng giai đoạn thứ ba của tiến trình hiệp hành “phải trở thành một bước tiến mới trong kinh nghiệm và trong sự hiểu biết về tính hiệp hành của Giáo hội”. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha nói với các tu sĩ: Vâng phục là một trường học của tự do trong tình yêu Ngày 18/9, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã tiếp các tham dự viên của Tổng hội và các kỳ họp của bốn Hội dòng: Dòng Thừa Sai Máu Châu Báu, Hội dòng Marist, Dòng Phanxicô Đức Mẹ Vô nhiễm và Dòng Nữ tu Ursuline Đức Mẹ Vô nhiễm. Ngài nhắn nhủ họ rằng đời sống chung, vâng phục và đọc các dấu chỉ thời đại là kho tàng của đời sống thánh hiến. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 16.05.2024

16/05/2024 - 31
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 16.05.2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Trở nên anh chị em
 
Khi bắt đầu ngày mới, Chúa Giêsu tiếp tục mời gọi tình hiệp nhất: “Để tất cả nên một, như Cha ở trong con và con ở trong Cha để họ cũng ở trong chúng ta. Như vậy, thế gian sẽ tin rằng Cha đã sai con." (Ga 17,21). Con để những lời này vang vọng nơi tâm hồn mình.
Con cũng suy niệm những lời ĐTC Phanxicô đã nhắn nhủ: “Ra khỏi chính mình để hiệp nhất với người khác là điều tốt. Cùng sống, gặp nhau, nắm tay và nâng đỡ nhau (…) Nếu chúng ta có thể đi theo con đường đó thì sẽ là một điều thật tốt đẹp, là sự chữa lành, tự do và hy vọng đích thực!”. Bước Thứ Chín trong Con Đường Trái Tim cho biết rằng: “Sẽ không có Đấng Cứu Độ là Chúa Giêsu Kitô nếu không có sự cộng tác của Giáo Hội. Giáo Hội là mong ước duy nhất của Chúa Cha, cả hai thực tại không thể tách rời trong mầu nhiệm cứu độ. Chúa Cha sai Con của Ngài và sai Giáo Hội của Ngài gồm các môn đệ cộng tác vào sứ mạng của Ngài. Chúng ta là một thân thể hiệp nhất vững chắc trong Chúa Giêsu Kitô.”
Hôm nay con cảm thấy được mời gọi làm điều chi cách cụ thể?
Con dâng ngày sống để cầu nguyện cho các chủng sinh sống đời ơn gọi và đào tạo qua cách sống giữa họ với những người khác trong cộng đoàn.
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Being a brother or sister
 
At the beginning of this new day, Jesus continues to call you to unity: "That they may all be one, as you, Father, are one in me and I am one in you, so that they may be one in us and that the world may believe that you have sent me" (Jn 17:21). Let these words resound in your heart. What do they say to you? 
Meditate on these words of Pope Francis: "To go out of oneself in order to unite with others does good. To live together, to meet each other, to hold each other's arms, to support each other (...) If we could follow that path, it would be something so good, so healing, so liberating, so hopeful!". The Way of the Heart in Step Nine tells us that: "There is no Savior Jesus Christ without the Church of collaborators, they are a single dream of the Father, both realities are inseparable in the mystery of salvation. The Father sends His Son, and He sends His Church of collaborating disciples in His mission. We are one body solidly united in Christ Jesus".
To what do you feel invited to today, in a concrete way? 
Offer your day for seminarians to live their vocation and formation by living their life with others in community.
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Cộng đoàn
 
Con nghỉ ngơi đôi chút để lắng đọng tâm hồn. Từ sáng tới giây phút này con đã trải qua những chuyện gì? Cuộc gặp gỡ giữa con với anh chị em mình như thế nào? Con có thúc đẩy tinh thần hiệp nhất chưa? ĐTC Phanxicô khẳng định rằng sống hiệp nhất là “sự chữa lành, tự do và hy vọng đích thực” Con đã trải nghiệm điều đó chưa? Con muốn tiếp tục ngày sống của mình như thế nào?
Cùng hiệp dâng với ý chỉ cầu nguyện của ĐTC, con cầu nguyện cho các tu sĩ nam nữ và chủng sinh, những người có ơn gọi mang đặc trưng cộng đoàn, để “khía cạnh con người nơi họ qua việc huấn luyện có thể mang lại sự tự khám phá, tự chấp nhận và tự làm chủ để đạt tới mức độ trưởng thành về mặt tâm lý. Từ đó, họ trở nên những món quà đích thực cho người khác.”
Con dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Community
 
Take a moment to pause and reflect on your day. How have you lived it? How have your encounters with your brothers and sisters been? Have you fostered unity? Pope Francis affirms that living in unity is "so healing, so liberating, so hopeful" Have you experienced it? How would you like to live the rest of your day?
Joining in the Pope's prayer intention, pray for religious women, men religious and seminarians, whose vocation has an eminently communitarian character, that "the human aspect of their formation may bring them self-discovery, self-acceptance and self-mastery to reach a sufficient level of psycho-affective maturity, and be an authentic gift of themselves to others."
Pray the prayer of the month for all of them.
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Con có làm việc vì tình hiệp nhất không?
 
Màn đêm đã buông xuống, ngày dần khép lại. Trong một tư thế thoải mái, con hít thở thật sâu và cảm nhận cảm xúc của mình. Con nhìn lại ngày sống. Hôm nay, con được mời gọi tạo nên tinh thần hiệp nhất, gặp gỡ mọi người và xem họ như là món quà dành cho mình. Con nhìn lại từng cuộc gặp gỡ. Con đã trải nghiệm nó như thế nào? Con đã tạo được sự gắn kết chưa? Nếu có điều gì đó trong ngày khiến con xa cách anh chị em thì xin Chúa tha thứ cho con.
Con chuẩn bị nghỉ ngơi, nguyện xin Chúa ban cho con ơn hiệp nhất và giúp con cảm nhận được rằng con là con yêu dấu của Ngài. Lạy Cha chúng con….
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
Did you work for unity?
 
Night has come, this day is over. In a comfortable position, take a deep breath and feel your emotions. Review your day. This day, you were invited to generate unity, to meet the other, to look at the other as a gift to you. Review each encounter you had. How did you experience it? Did you generate unity? How did you feel? Thank God. If there was something in your day that separated you from your brothers and sisters, ask God for forgiveness. 
Prepare yourself to rest, asking the Father to give you the gift of unity and, feeling that you are His beloved child, praise Him saying: Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.