CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 01.04.2024

01/04/2024 - 51
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 01.04.2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Thứ 2 trong tuần Bát Nhật Phục Sinh
 
Lạy Cha, con xin khởi đầu ngày mới với trái tim rộng mở trước niềm vui Phục Sinh trong tuần Bát Nhật Phục Sinh này. Hôm nay, Cha mời gọi con cùng Cha hân hoan vui mừng, để đến với người khác trong sứ vụ ủi an, và làm chứng cho Chúa Giêsu Phục Sinh. "Mau về nói với môn đệ Người như thế này: Người đã trỗi dậy từ cõi chết, và Người đi Ga-li-lê trước các ông. Ở đó, các ông sẽ được thấy Người." (Mt 28,8-15)
Lễ Phục Sinh soi sáng tâm hồn con, và truyền cảm hứng để con mạnh mẽ hô lên rằng: 'Chúa Kitô đang sống!' "Chúng ta hãy bước đi trên con đường của hoà bình và bác ái huynh đệ" (ĐGH Phanxicô) Hôm nay, con có thể thực hiện những cử chỉ hữu hình nào để loan báo về một Chúa Kitô đang sống? Con có thể đến với ai bằng những lời khuyến khích động viên? Cùng với các anh chị em trong Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu, con xin dâng ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của ĐGH trong tháng này. 

WITH JESUS IN THE MORNING
Monday of the Octave of Easter
 
Open your heart to embrace the joy of Easter as we celebrate throughout this week. The Lord invites us to rejoice with Him, to approach others with the ministry of consolation, and to bear witness to the risen Christ. "Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me." (Matthew 28:8-15)
Easter enlightens our hearts, and inspires us to proclaim, "Christ is alive!" "Let them hasten to tread paths of peace and fraternity" (Pope Francis). What tangible gestures can you make today to announce that Christ Lives? Whom can you approach with words of encouragement?
Join in the prayer of offering alongside the entire Prayer Network..
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Cho những người phụ nữ
 
Một tháng mới đang đến, và trong khởi đầu này, con xin dâng lên ý cầu nguyện chung cho các chị em phụ nữ: Xin cho nhân phẩm và giá trị cao quý của phụ nữ được nhìn nhận trong mọi nền văn hóa, và cho sự phân biệt đối xử mà họ phải chịu đựng ở nhiều nơi trên thế giới mau chấm dứt.
"Mọi con người đều phải được tôn trọng phẩm giá và các quyền cơ bản: giáo dục, làm việc, tự do ngôn luận, v.v. Điều này đặc biệt đúng với các chị em phụ nữ, là những người dễ bị tổn thương bởi bạo động và lạm dụng" (ĐGH Phanxicô). Con dành vài phút thinh lặng giữa ngày để cầu nguyện cho vô số chị em phụ nữ đang bị xâm phạm nhân phẩm.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
For Women
 
A new month begins, and with it, a new intention to pray for: Let us pray that the dignity of women be recgonized in every culture, and for the end of discriminaiton that they experince in different parts of the world.
"Every person must be respected in their dignity and fundamental rights: education, work, freedom of expression, etc. This holds particularly true for women, who are more susceptible to violence and abuse." (Pope Francis). This afternoon take a moment of silence to pray for the countless women whose dignity is violated.
Recite the prayer of the month for women.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Tôn trọng phẩm giá
 
Con lắng đọng tâm hồn nhìn lại ngày qua đang khi đêm về, cùng dâng lên Chúa lời kinh cảm tạ vì bao ơn lành Ngài đã ban cho con. Con nhìn lại những lựa chọn của mình, và các cuộc gặp gỡ hôm nay.
Con đã cư xử với các anh chị em khác thế nào? Cảm xúc nào còn đọng lại trong trái tim con? Con nhìn mọi người xung quanh ra sao? Đôi khi, con cũng nhiễm phải căn bệnh phổ biến, là "cái nhìn lệch lạc về một người nào đó, một ánh mắt coi thường nhân phẩm của người khác" (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin tha thứ cho những hành động của con, dù là vô ý, nhưng đã gây nên những tổn thương cho người khác. Xin dạy bảo con, cho con biết nhìn bằng đôi mắt của Chúa, và nhận xét người khác theo tiêu chuẩn của Ngài mà thôi. Ước gì con luôn ghi nhớ điều này trong lòng, để mắt con được mở ra và trái tim trở nên dịu dàng hơn với các chị em phụ nữ con gặp gỡ hàng ngày. Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
Respecting Dignity
 
Take a moment of quiet reflection to conclude your day, expressing gratitude for the numerous blessings you've received. Consider how you've navigated this day and bring to your heart the various encounters you've experienced.
Reflect on your interactions with your brothers and sisters. Recapture the emotions that you have felt throughout the day. How do you perceive those around you? At times, we may succumb to a common ailment, "the distorted view of a person, a gaze that ignores their dignity" (Pope Francis). Extend forgiveness if your actions have unintentionally caused harm to another person.
Ask the Lord to guide you in seeing with His eyes and evaluating with His standards. This month, especially, extend this perspective to the women you encounter each day.
Our Father. 
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.