CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 23.06.2022

23/06/2022 - 80
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 23/06/2022



CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Trong thời khắc bắt đầu ngày mới, con mở rộng bàn tay để đón nhận món quà bất ngờ từ Thiên Chúa là Cha. Phúc Âm kể rằng: "Khi Đức Giê-su giảng dạy những điều ấy xong, dân chúng sửng sốt về lời giảng dạy của Người, vì Người giảng dạy như một Đấng có thẩm quyền, chứ không như các kinh sư của họ." (Mt 7,28-29). Sự ngạc nhiên đối với lời dạy của Chúa Giêsu là một món quà của Chúa Thánh Thần, Đấng không để chúng con chỉ đứng lắng nghe từ xa, mà đem chúng con lại gần trái tim Chúa hơn, với một tâm hồn rộng mở đón nhận những điều khác lạ. Lạy Cha, xin cho con biết thực sự lắng nghe tất cả những anh chị em mà con gặp gỡ, với sự thúc đẩy của Thần Khí, Đấng ngự đến và thông biết mọi sự. Con xin dâng ngày sống này, hiệp cùng Mẹ Maria, để cầu nguyện cho việc chuẩn bị Đại Hội Giới Trẻ 2023 ở Lisbon. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE MORNING

On this day that begins, I open my hands to welcome the surprising gift of God in my life. The Gospel says: “When Jesus had finished speaking, the crowds were astonished at his teaching, because he taught as one who had authority” (Mt 7:28-29). Surprise at Jesus' teaching is a gift of the Holy Spirit, who takes us away from listening at a distance and brings us closer to his heart with an openness to novelty. May I, moved by the Spirit of Christ, who dwells and knows everything, hear all the people I encounter with this same openness. I offer my day, in union with Mary, for the preparation of World Youth Day, Lisbon 2023. Hail Mary

C
ÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

"Nơi một số người trẻ, chúng ta nhận ra họ có một khát vọng về Thiên Chúa, mặc dù không phải là tất cả những phác hoạ về Thiên Chúa đã được mặc khải. Nơi những người trẻ khác, chúng ta có thể thoáng thấy một mơ ước về tình huynh đệ, một điều không phải là không quan trọng. (...). Đó là những khởi điểm thật sự, những nguồn lực nội tại đang chờ đợi và sẵn sàng đón nhận một lời thúc đẩy, soi sáng và khích lệ." (ĐGH Phanxicô, Tông huấn Christus Vivit). Trong buổi chiều này, cùng với ĐGH Phanxicô, con nhớ rằng Thánh Thần có thể nói với con bằng nhiều cách khác nhau, thông qua khát vọng của con. Liệu con có thể thảo luận về những khát vọng này với một nhân chứng đáng tin nào đó của Chúa Giêsu mà con biết không? Liệu rằng có ai đó đang cần ánh sáng Phúc Âm chiếu rọi, để khích lệ những mong muốn tốt đẹp của họ? Liệu con có thể sắp xếp một cuộc gặp với người này chăng?

WITH JESUS DURING THE DAY

“In some young people, we recognize a desire for God, although it does not have all the outlines of the revealed God. In others, we can glimpse a dream of fraternity, which is no small thing. (…). These are true starting points, interior energies that await, available, a word of stimulus, light and encouragement” (Pope Francis, Christus vivit). This afternoon, I remember, with Pope Francis, that the Spirit can speak in different ways through my desires. Can I discuss these desires with someone who seems to me to be a credible witness for Jesus? Or am I thinking of someone who needs the light of the Gospel to encourage their good wishes? Can I arrange a meeting with this person?

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con nhắm mắt lại và nhìn sâu vào tim mình. Trong con có những cảm xúc gì lúc này? Những ý nghĩ nào vẫn còn quanh quẩn trong đầu con đến tận cuối ngày? Con viết chúng ra giấy, và nhìn lại ngày hôm nay để nhận ra những khoảnh khắc Chúa đã nói với trái tim con. Lạy Cha, liệu con có nhận ra thông điệp của Ngài? Con có trở nên vâng phục, để Ngài dẫn dắt con trong những việc con làm không? Chúa Thánh Thần muốn uốn nắn con. Con nhìn lại sự hiện diện của Chúa trong những việc đã xảy đến với con và trong những câu trả lời mà con đã đưa ra. Liệu có điều gì đã có thể khác đi hay không? Lạy Cha nhân lành, xin thương giúp con. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT

I close my eyes and look into my heart. What feelings are inside me right now? What ideas remain in me at the end of this day? I take note. I look at the day and discover the moments when God spoke to my heart. Can I find your messages? Do I feel docile in the way I let myself be guided by him in what I live? The Spirit of Jesus wants to mold me. I review the presence of God in what happened to me and in the answers I gave. Is there anything that could have been different? I ask the Father for his help. Hail Mary

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.